LiMiTreK

Versión Completa: El doblaje de Metal Gear Solid 4
Actualmente estas viendo una versión simplificada de nuestro contenido. Ver la versión completa con el formato correcto
Estaba posteando en Mundogamers sobre el asunto, pero ha dado error, y quiero compartir esta opinión, así que lo hago aqui. Seguro que alguien tiene algo que decir...

Se trata de opinar sobre el no-doblaje del juego. En Konami dicen que no cabe en un Blu-Ray, y finalmente parece que el juego no vendrá doblado al español.

Mi opinión sobre el tema... Que no lo doblen, mal hecho (se esperaba y no lo han hecho, los fans lo pidieron y no lo han hecho, y ESE y no otro es el motivo que le veo).

Porque cada uno tendrá su opinión sobre el doblaje. Uno dirá que le da igual leer subtítulos a cambio de la voz original, otro dirá que sin voces españolas no es lo mismo... Pero yo lo que pienso es que está mal por las miles de peticiones hechas, por la expectativa creada, porque tenerlo en tu idioma es un valor añadido... No porque el doblaje sea cutre o deje de serlo.

Por otro lado, pienso que eso de que no cabe en un Blu-Ray... son 50 GB. Estamos hablando de que hace una semana, un juego aleatorio de los últimos lanzamientos ocupaba en torno a los 5 GB... ¿Y hoy, de la noche a la mañana, un juego no cabe en diez veces más?

Opino que han despilfarrado el espacio, o se han tomado demasiadas libertades, o algo han tenido que hacer porque un juego que técnicamente corra en una máquina de hoy en día NO necesita 50 GB ni mucho menos, la prueba está en lo que pesan todos los juegos de Xbox, todos los de PC...

De otro modo no puedo explicarme cómo es que no han sido capaces de meterlo todo en CINCUENTA gigas, que se dice pronto. Es decir, ¿tanto para esto? ¿Nos hacen pagar un huevo por la consola para tener un Blu-Ray y luego no sirve de nada porque estamos en las mismas? Personalmente, no me cuadra.

El motivo de que no haya doblaje debe ser otro (tal vez dinero, tal vez no les apetece, o sencillamente quizá retrasaría el juego y están hasta el culo de retrasarlo, o vete tú a saber quñe), pero estarán diciendo eso de que no cabe para que la gente diga lo de siempre: MGS4 es tan dios que no cabe ni en un Blu-Ray. Y hay mucha gente que lo dice.

Que no cabe... Menudo disparate (o yo lo veo así).
Está claro que las compañías de juegos tildan a los consumidores de tontos o ignorantes...
Como bien dices, me parece irrealista que un juego no quepa en 50Gb, pero eso no es todo, ¿Cómo no va a entrar el doblaje español? no tiene sentido, ¿O es qué ocupan más los archivos de audio grabados en castellano que en el idioma original? Sólo sería cuestión de sustituirlos, creo que cualquier persona puede llegar a esa conclusión...

Seguramente sea por uno de los motivos que comentas, o bien no quieren atrasar más su salida, no les apeteció hacerlo, mucho dinero...
Porque doblar un juego de una forma no chapucera, debe requerir bastante tiempo de castings de voz, pruebas de sonido, etc. y todo eso es caro.

En otro margen de cosas, yo soy de esos que prefieren los juegos con el audio en VO (Versión Original), ya que la mayoría de doblajes que se hace son bastante chapuceros, faltos de emoción y realismo, y bueno, siempre ayuda oir un idioma para aprenderlo mejor.
Yo!
Ya he dado mi opinión acerca de los doblajes antes, pero creo que MGS4 es un caso especial.

Primero por el enorme hype que se carga. Muy pocos juegos realmente han tenido la responsabilidad como la tiene este juego que es, dejense de salvar, JUSTIFICAR una consola. Si bien 360 tenia a su halo, toda la biblioteca de juegos anteriores a este hiso que ya valiera la pena tener la consola. Wii pues realmente nunca tuvo ese problema, pero el peso que carga MGS4 en sus hombros (que bien podría repartírselo al siguiente Final Fantasy del cual no vemos claro cuando), hace que se tenga expectativas sobre lo grande que este juego tiene que ser. Aunque tampoco, no es que no tenga todo para poder hacerlo (ser dirigido por hideo kojima que a mi gusto es de los genios del genero comparable con miyamoto solamente).

Por tanto, se esperan ciertos detalles que se tomen en cuanto a como lo tomara el resto del mundo. De entrada, porque no es la primera ves que un juego asi tiene que ser dirigido a mas de un solo tipo de publico. Metal Gear Solid de PSX tuvo de las mejores voice overs en español que pueda recordar de un videojuego, en ningún momento se notaba forzado y fue hasta eso un trabajo mejor que bueno. Con eso en mente, si ya se pudo hacer una ves (nunca supe si se hiso lo mismo para MGS2 y 3 [citation needed] ), porque no hacerlo de nuevo? Como bien dijo Omega... no es que falte espacio.

Ahora, yo entiendo que el trabajo de traducir un juego no termina solamente en tener las voces grabadas (que este paso en si es larguisimo) y ya... hay que coordinar las voces con lo que pasa en el juego, hacer que suenen coherentes, perfeccionar y demas. Y se que esa es una labor colosal, en un juego que ha estado ya en desarrollo por muchísimo tiempo. Pero en verdad... si sabían el peso que este juego iba a tener, y que los fans de esta serie se cuentan por miles si no es que mas... porque no hacerlo? No les falto tiempo tampoco.

Esos son los puntos a favor, pero también hay puntos en contra a tomar en cuenta aquí.

Como bien dijo [Imagen: Red%20Mage.gif] en alguna ocación, cualquier vez que hagas cualquier cosa, hay una posibilidad en 20 de que falles críticamente. Y tal parece que en el caso de las traducciones a videojuegos, esta posibilidad es muchísimo mayor.

Osea... cuantos juegos no hemos recibido con... terribles es una palabra muy suave con lo que quiero decir, mas bien, deplorables intentos de traducción. Con la calidad que se podría esperar quisas de un narutard (si, estoy usando la carta del narutard aquí, por muy buena razon), con voces que comparadas con el idioma original dejan mucho que desear. Si es cierto que hemos mejorado en cuanto a esto en los últimos años, muchos de estos juegos llegan a ser arruinados por este tipo de HORRORES porque estos ya no son errores en verdad.

Yo no tengo problemas con jugar juegos en ingles... osea, vengo jugando desde el atari y pues.... en ese entonces cuando íbamos a pensar siquiera en juegos en español. Si en ese entonces la mayoria de nosotros hubiéramos tirado el control en protesta de que no estaban en español los juegos... cuantos nos hubiéramos perdido? Neta, hechenle la cuenta de cuantos de sus juegos favoritos hubieran desechado porque no venian en español. Creo que eso finalmente es algo que sobra hoy en dia. Va, los subs son apreciados, pero creo que esperar que todo juego venga en español... es pedir mucho en verdad. Pon tu que quisas los juegos de calidad y eso si... por eso MGS4 es como que la excepción a la regla, debido a que con los antecedentes que tiene, DEBERÍA tener traducción. Pero ni modo, no la tiene... que se le va a hacer. No es el primer juego que tenemos en ingles, porque debería ser el ultimo si algunos de nosotros hemos llegado hasta aca sin ello?

Aunque en verdad... prefiero un juego bien puesto en ingles con buenas voces, a uno con una traducción completa al castellano... con la misma calidad de la música de RBD.:199:

Cyall Luego!!
URLs de Referencia